Topic: Billets non-francophones dans Planet JabberFR

Bonjour,

Je voudrais (re)lancer un appel à bon sens, adressé aux gens qui postent dans Planet JabberFR et/ou aux personnes qui l'administrent : est-ce qu'on pourrait être clair·e·s sur le fait que Planet JabberFR soit réservé aux billets francophones ?

Tout l'intérêt de JabberFR est de fournir de l'information et des ressources sur Jabber au lectorat francophone. Si même ce but n'est pas accompli, je ne vois pas l'intérêt de Planet JabberFR par rapport à Planet Jabber, par exemple. Ce n'est pas un club de bloggeurs français ; on s'en fout que X ou Y soit de nationalité française: si ses billets sont en anglais, leur présence n'est pas plus justifiée dans Planet JabberFR que ceux de Peter Saint-André.

En revanche, je comprends très bien que des personnes aient envie de poster des billets en anglais, pour améliorer leur propre visibilité et fournir de l'information à davantage de gens. Mais dans ce cas, qu'elles ne fassent pas agréger ces billets-là dans Planet JabberFR, mais plutôt dans Planet Jabber ! Par contre, effectivement, une version en français, que ce soit dans le même billet ou dans un billet distinct (et agrégée dans Planet JabberFR, dans les 2 cas), serait une excellente idée.

--
davux

Re: Billets non-francophones dans Planet JabberFR

Personnellement je suis assez pour. C'est vrai que JabberFR se veut entièrement francophone, si on commence à avoir presque que des billets en anglais sur le planet ça va pas trop le faire.

Re: Billets non-francophones dans Planet JabberFR

Oui moi aussi je trouve qu'il ne devrais y avoir que les posts en français.

Je m'excuse pour mon dernier post.
Et j'invite un admin à rajouter &lang=fr dans l'url de mon rss :-)

Re: Billets non-francophones dans Planet JabberFR

Bonjour
Cela fait pratiquement deux ans que je suis sous jabber et plus d'un an je visite régulièrement ce site.
Et ce sujet est une des raisons pour laquelle je n'ai jamais participé avant.
En effet je trouve culotté les sites qui osent se revendiquer francophone (dans notre cas "JabberFR est le site de la communauté francophone des utilisateurs de Jabber." "Ce site a pour but de regrouper tous les utilisateurs francophones de Jabber.") mais qui utilisent des anglicismes alors que il y a des équivalents en français (l'image avec news en page d'accueil ou encore bot utilisé souvent à la place de robot pour ne citer que ça).
Après si il y a une partie qui référence des sites en anglais où l'on trouve des informations dans cette langue, cela ne me dérange pas, à condition que cela soit valable aussi dans d'autres langues (l'espagnol que je pratique par exemple).
Voilà mon point de vue

Re: Billets non-francophones dans Planet JabberFR

ardre wrote:

En effet je trouve culotté les sites qui osent se revendiquer francophone (dans notre cas "JabberFR est le site de la communauté francophone des utilisateurs de Jabber." "Ce site a pour but de regrouper tous les utilisateurs francophones de Jabber.")

Tu remarqueras que c'est les utilisateurs qui sont francophones, pas le site tongue (bon ok, c'est un mauvais argument).

ardre wrote:

mais qui utilisent des anglicismes alors que il y a des équivalents en français (l'image avec news en page d'accueil ou encore bot utilisé souvent à la place de robot pour ne citer que ça).

Bot étant l'abréviation de de Robot, en effet c'est pas français, mais c'est pas vraiment anglais non plus. Pour news, il fallait un texte court pour que ça tienne sur l'icône. En plus pour moi news est un peu devenu un mot courant, tout le monde comprend, et beaucoup l'utilise. Oui bien sur ce n'est pas dans le dictionnaire, mais Jabber non plus (qui est un verbe anglais à la base), et pourtant on ne va pas le traduire. Tu remarqueras tout de même que beaucoup d'efforts ont été fait à ce sujet, par exemple le mot "chat" a presque complètement disparu de JabberFR.

ardre wrote:

Après si il y a une partie qui référence des sites en anglais où l'on trouve des informations dans cette langue, cela ne me dérange pas, à condition que cela soit valable aussi dans d'autres langues (l'espagnol que je pratique par exemple).
Voilà mon point de vue

La communauté Jabberienne étant surtout pour l'instant composée de développeurs qui parlent anglais entre eux, la langue la plus courante pour la documentation et les ressources sur Jabber est l'anglais. Je n'ai rien contre les autres langues, et si on trouve des articles intéressants dans d'autres langues ont les mettra surement. Il ne faut pas oublier non plus que beaucoup plus de francophones parlent l'anglais que l'allemand ou l'espagnol.

Re: Billets non-francophones dans Planet JabberFR

omega wrote:

... mais Jabber non plus (qui est un verbe anglais à la base), et pourtant on ne va pas le traduire. Tu remarqueras tout de même que beaucoup d'efforts ont été fait à ce sujet, par exemple le mot "chat" a presque complètement disparu de JabberFR.

Vous préférez le mot québecquois Clavarder ??? lol

Sinon, en ce qui concerne la communauté ispanique, elle possède un site qui a l'air d'être plutôt complet avec quelques acteurs assez actifs me semble-t-il. Il faut aller faire un petit tour sur http://www.jabberes.org

Linux a un noyau, Windows a des pépins...

Re: Billets non-francophones dans Planet JabberFR

nanard51 wrote:

Il faut aller faire un petit tour sur http://www.jabberes.org

Et comprendre l'espagnol, ce qui n'est pas mon cas wink

Re: Billets non-francophones dans Planet JabberFR

omega wrote:

Et comprendre l'espagnol, ce qui n'est pas mon cas wink

Eh bien, c'est une bonne occasion pour t'y mettre mon p'tit Omega ! Et puis, il fait meilleur qu'en Allemagne cool

Linux a un noyau, Windows a des pépins...

Re: Billets non-francophones dans Planet JabberFR

Heu faut pas tout diaboliser non plus...
Perso je préfère des infos en anglais que pas d'infos du tout, maintenant c'est vrai que les personnes qui les insèrent devraient directement traduire.

En ce qui concerne les anglicismes, (une fois de plus ça ne regarde que moi) je trouve que courriel, imèl, cédérom, mio, kio et consorts sont des horreurs digne de représentations textuelles du malin...
Tout surfeur je dirais "régulier" sait ce que sont les "news", tu proposerais quel terme à la place ? "Nouvelles" ? "Nouveautés" ? C'est peut être plus clair pour le type qui surf pour la première fois de sa vie, mais ça va destabiliser les autres...
Quant au terme "bot", il est vrai qu'il peut prendre un tout autre sens, ceci dit c'est le mot habituel utilisé par les gens qui cherchent à obtenir des informations sur ces "robots".
J'ai un peu peur qu'en utilisant les termes "corrects" plutôt qu'"habituels" c'est un choix à faire, mais je redoute la perte de compréhension et d'arrivages via moteurs de recherche...

Re: Billets non-francophones dans Planet JabberFR

Sinon, la communauté de République Tchèque est également très active !
http://www.jabber.cz/

xmpp:nyco@jabber.fr

Re: Billets non-francophones dans Planet JabberFR

Désolé si j'ai été long à répondre mais j'étais en voyage pour mon travail ces derniers jours.

Tout d'abord passons le mauvais argument de omega (qu'il a la bonne foi de reconnaître) car si c'est les utilisateurs qui sont francophones, pas le site, alors pourquoi il y a fr dans www.jabberfr.org . Mais peu-être que le fr n'est absolument pas l'abréviation de francophone mais uniquement de français, si tel est le cas merci pour moi et tous les autres qui ne sommes pas de nationalité française.
En effet loin de moi de vouloir diaboliser mais en tant qu'étranger je trouve dommage que les français ne veulent faire rayonner leur langue qui est qui plus est international (à moindre échelle que l'anglais, c'est vrai).

Pour un texte court pour news, il y a brèves (certainement pas adéquate au contenu, pas forcément bref) mais infos serait parfait.

Ensuite pour jabber, non bien sur on ne va pas le traduire puisque c'est une "marque" et que cela serait diviser pour moins bien régner dans le monde de la messagerie instantanée.

À part courriel, je trouve aussi que  imèl, cédérom, mio, kio et consorts sont des horreurs.

Et quand à la boutade de nanard51 sur clavarder, pourquoi pas ça renforcerai l'originalité de jabber.

De plus pour "beaucoup plus de francophones parlent l'anglais que l'allemand ou l'espagnol" c'est vrai mais beaucoup plus de francophones parlent l'arabe que l'anglais : alors quand est-ce qu'on aura des infos en arabe sur jabberfr ? wink

Enfin à mon tour de faire une boutade : pour "La communauté Jabberienne étant surtout pour l'instant composée de développeurs qui parlent anglais entre eux", si cette communauté est surtout composée de développeurs avec 30695 utilisateurs rien que sur jabberfr, cela voudrait dire que au moins la moitié sont des développeurs et alors là je ne comprend pas que il n'existe pas encore un client capable de faire du clavardag... euh pardon du texte-audio-vidéo.

Quand à moi cet été (car je risque de ne pas avoir le temps avant) je propose de faire une page sur le wiki renvoyant vers les sites hispanophones car d'une part c'est à chaque communauté linguistique de défendre jabber dans sa langue et d'autre part si nous ne sommes pas en accord sur tout nous avons au moins un but en commun : la promotion de jabber !

Re: Billets non-francophones dans Planet JabberFR

Pourquoi uniquement un lien vers les sites de la communauté Jabber hispanophone ? Je pense que l'idée et bonne, mais devrais s'étendre au germanophones, ... et anglophones, bien sur.
Par contre je suis d'accord pour dire que que l'on devrais, autant que possible, limiter Planet JabberFR à la langue française.

Et pour ceux qui ce demande, mes connaissance en programmation s'arrête à de vagues notions de PHP.

"La concurrence  fait avancer le monde, pas les monopoles." Bigou
xmpp:bigou-kun@fritalk.com & xmpp:bigou@im.aminc.org

13 (edited by Wok 09-05-2007 14:57:05)

Re: Billets non-francophones dans Planet JabberFR

Si chaque élément du fil RSS ou Atom (Atom c'est bon, mangez-en et laissez mourir RSS dans son coin) indique correctement sa langue, l'application consommatrice peut trier. JabberFR pourrait même publier un fil en français et un autre en anglais, ou pas. Chacun ses responsabilités : les producteurs de fils doivent indiquer la langue.

(Une paire de liens, pour les développeurs interessés :
* HTTP and meta for language information, court tutorial indiquant la différence ente un en-tête HTTP Content-Language et un attribut xml:lang ;
* L'excellent billet de Laurent Denis sur ce même sujet ;
* Internationalization Best Practices: Specifying Language in XHTML & HTML Content, applicable aussi aux formats de syndication (très complet) ;
* Leave RSS Alone, de Mark Pilgrim, Incompatible RSS et ce qui vous tente dans la catégorie RSS ;
* What Is Atom pour apprendre ce nouveau format très proche de RSS mais bien mieux pensé.)